Translation of the song ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ artist aarti mukhopadhyay

Odia

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

English translation

In this lousy romantic moment

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment (pink is used here to say romantic)

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

ସାଥେ ଆମ ସ୍ମୃତି ନେଇ, ଆହୁରି ନିଜର ହୋଇ

Taking our memories, becoming even closer to each other

ହଜିଯିବା ଆପଣା ଭିତରେ

We'll get lost withing ourselves

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

ମୁଁ ଯେ ଗୀତି ତୁମେ, ସୁର ପ୍ରିୟତମ ମୋର

I'm the song, that, you're my dearest melody

ତଟିନୀ ମୁଁ ତୁମେ ମୋ ସାଗର

I'm the river, you're my sea

ମୁଁ ଯେ ଗୀତି ତୁମେ, ସୁର ପ୍ରିୟତମ ମୋର

I'm the song, that, you're the melody

ତଟିନୀ ମୁଁ ତୁମେ ମୋ ସାଗର

I'm the river, you're my sea

ଫଗୁଣର ଫଗୁ ଭିଜା ବଗିଚାରେ ମୋର

In my color filled gardens of the spring season

ସୁରଭି ମୁଁ, ତୁମେ ତ ସମୀର

I'm the scent while you're the morning

କଇଁ ମୁଁ, ତୁମେ ଜହ୍ନ, ମୁଁ ଆଖି, ତୁମେ ସ୍ୱପ୍ନ

I'm the lily, you're the moon, I'm the eyes while you're the dreams

ଚିରନ୍ତନ ଆମେ ଏଇ ଦୁନିଆରେ

We're forever in this world

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

ସାଥେ ଆମ ସ୍ମୃତି ନେଇ, ଆହୁରି ନିଜର ହୋଇ

Taking our memories, becoming even closer to each other

ହଜିଯିବା ଆପଣା ଭିତରେ

We'll get lost withing ourselves

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

ମୋର ମନ ଦରପଣେ ବିମ୍ବିତ ଲାଜେ, ତୁମରି ସେ ରଙ୍ଗୀନ ମନ

The reflection of your shyness in my heart-mirrior, that colorful heart of yours

ମୋର ମନ ଦରପଣେ ବିମ୍ବିତ ଲାଜେ, ତୁମରି ସେ ରଙ୍ଗୀନ ମନ

The reflection of your shyness in my heart-mirrior, that colorful heart of yours

ଶାମୁକା ବୁକୁର ସେଇ ମୁକୁତାର ସମ

Just like how a conch is essential to a pearl

ତୁମେ ସାଥି ମୋହରି ଜୀବନ

You too are essential to me

ହସ ଲୁହ ସାଥେ ଖେଳି, ଆମେ ଦୁହେଁ ଥିବା ଚାଲି

Among all the smiles and tears, we'll keep walking

ଜୀବନର ଚଲାପଥ ଉପରେ

In the lifepath

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

ପ୍ରିୟତମ ତୁମେ ମୋର ତୃଷ୍ନାର ଜଳ, ତୁମେ ହିଁ ତ ମୋ ମନର ମନ

My dearest, you're the water of my thirst, you're the core of my heart

ପ୍ରିୟତମ ତୁମେ ମୋର ତୃଷ୍ନାର ଜଳ, ତୁମେ ହିଁ ତ ମୋ ମନର ମନ

My dearest, you're the water of my thirst, you're the core of my heart

ଭଲପାଇ ତୁମକୁ ମୁଁ, ପାଇଛି ନିଜକୁ

After loving you, I've understood myself

ବୁଝିଛି ମୋ ଅବୁଝା ସପନ

I've understood my previously unclear dream

ଜନମ ଜନମ ପାଇଁ, ତୁମେ ଗୋ ଦେବତା ହୋଇ

In this life and many more lives to come, being a God

ଆସୁଥିବ ମୋ ମନ ମନ୍ଦିରେ

Come to the heart-temple of mine

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

ଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ

In this lousy romantic moment

No comments!

Add comment